druewilding: selfie of me with pinky-purple hair (Default)
[personal profile] druewilding
I've had a few examples lately where i just don't notice any difference between Danish and English. They just feel like one language now.

I got an email from a Danish colleague written in English and i replied in Danish. That's quite normal for me; i almost always write in Danish if i know the person will understand it. The difference this time was that i didn't make a conscious choice about it. In fact, i didn't even notice any switch in language until after i'd sent my reply.

A friend sent me a photo of a Swedish decoration, asking if i knew what it said. I translated what i could understand of the Swedish text into English for my friend. But i completely failed to notice the word "Sverige". That didn't register as a "foreign" language for me, since it's the same in Danish. I also realised that i am completely unaware of whether or not the Swedish word for "Sweden" is widely known outside of Scandinavia.

A couple of times recently i have noticed myself making spelling mistakes in English. The ones i've noticed are "her" instead of "here" and "Danmark" instead of "Denmark". I wonder how many more i've made and not noticed!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

druewilding: selfie of me with pinky-purple hair (Default)
drue wilding

September 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios